На этой странице Вы можете бесплатно
послушать песни на стихи трубадуров.
Название | Воспроизвести | Время |
Обратная песня (poetlidiaoganesyan.ru) |
PLAY PAUSE | 2:37 мин |
Песня о благородстве и верности Дамы. (Музыка и исполнение Л.Оганесян) |
PLAY PAUSE | 2:21 мин |
Для вашего удобства произведения расположены по жанрам. Чтобы материалы выглядели компактно, они "сложены в гармошку". Для раскрытия текста кликните (нажмите) на название.
Стихи Графини Де Диа, женщины-трубадура 12 века, музыка и исполнение Лидии Оганесян.
Я утешаюсь тем, что проявила
К вам, друг, довольно нежности и пыла.
Как Сегуин, Валенсию любила,
Но хоть моя и побеждала сила,
Столь, друг мой, Ваша высока цена,
Что Вам в конце концов и я постыла -
Теперь с другими Ваша речь нежна.
Как быстро Вы со мной надменны стали,
Не правда ль, друг, могу я быть в печали,
Когда Вас грубо у меня отняли,
Пусть мне и безразлично - эта ль, та ли,
И что пообещала Вам она,
А помните, как было все вначале?
Разлука наша -не моя вина.
Забвенье клятв взаимных душу ранит,
Но влечься к Вам она не перестанет,
Ибо, как прежде, Ваша доблесть манит -
Хоть здешняя, чужая - им числа нет -
Любить желая, в Вас лишь влюблена.
Надеюсь, друг, Вам тонкости достанет
Ту отличить, что Вам навек вернa.
Мне славы хватит отразить упреки -
Род стар, нрав кроток, чувства же глубоки,
И не присущи внешности пороки,
Как вестника, я шлю Вам эти строки,
Прекрасный друг мой, ибо знать должна:
Из гордости ли Вы ко мне жестоки,
Иль это злонамеренность одна?
Понятны ль Вам в посланье сем намеки
На то, сколь гордость для людей вредна...
Я утешаюсь тем, что проявила
К вам, друг, довольно нежности и пыла.
Как Сегуин, Валенсию любила,
Но хоть моя и побеждала сила,
Столь, друг мой, Ваша высока цена,
Что Вам в конце концов и я постыла -
Теперь с другими Ваша речь нежна.
Как быстро Вы со мной надменны стали,
Не правда ль, друг, могу я быть в печали,
Когда Вас грубо у меня отняли,
Пусть мне и безразлично - эта ль, та ли,
И что пообещала Вам она,
А помните, как было все вначале?
Разлука наша -не моя вина.
Забвенье клятв взаимных душу ранит,
Но влечься к Вам она не перестанет,
Ибо, как прежде, Ваша доблесть манит -
Хоть здешняя, чужая - им числа нет -
Любить желая, в Вас лишь влюблена.
Надеюсь, друг, Вам тонкости достанет
Ту отличить, что Вам навек вернa.
Мне славы хватит отразить упреки -
Род стар, нрав кроток, чувства же глубоки,
И не присущи внешности пороки,
Как вестника, я шлю Вам эти строки,
Прекрасный друг мой, ибо знать должна:
Из гордости ли Вы ко мне жестоки,
Иль это злонамеренность одна?
Понятны ль Вам в посланье сем намеки
На то, сколь гордость для людей вредна...
Стихи Р.Оранского(12 в), музыка и исполнение Лидии Оганесян.
Светлый цветок перевернут,
Он на холмах и на скалах
Вырос под мертвые трели
Среди оголенных прутьев;
Зимний цветок - это наледь,
Может кусаться и жалить,
Но зелень моя весела
При виде увядшего зла.
Все в мире перевернул я,
Стали долиною скалы,
Гром отзывается трелью,
Покрылись листьями прутья,
Цветком прикинулась наледь,
Стуже - тепла не ужалить,
И так моя жизнь весела,
Что больше не вижу я зла.
Люди, чей мир перевернут
{Будто росли они в скалах},
Могут унять свои трели
Лишь под угрозою прутьев,
Мутны их речи, как наледь,
Каждый привык только жалить,
Тем больше их жизнь весела,
Чем больше в ней сделано зла.
И вас бы перевернул я,
Целуя,- пусть видят скалы!
Для вас рассыпаюсь трелью,
Хоть взор ваш - хлесткие прутья.
Не могут ни снег, ни наледь
Больней, чем бессилье жалить;
Что ж, доля не весела,
Но к вам не питаю я зла.
Я словно был перевернут,
Блуждая в полях и скалах;
Меня не трогали трели,
Как школьника - связка прутьев;
Я горевал, будто наледь,
Стала и впрямь меня жалить,
Но жизнь - видит бог - весела,
Хоть лжец и принес много зла.
Так песню перевернул я,
Что ей не преграда скалы;
Пусть зазвенит она трелью,
Пусть зацветут ее прутья,
Пред Дамой моей - пусть наледь,
Подтаяв, не станет жалить,
Хорошая песнь - весела,
Затем, что чурается зла.
О Дама, любовь весела
И тщетны усилия зла..
Светлый цветок перевернут,
Он на холмах и на скалах
Вырос под мертвые трели
Среди оголенных прутьев;
Зимний цветок - это наледь,
Может кусаться и жалить,
Но зелень моя весела
При виде увядшего зла.
Все в мире перевернул я,
Стали долиною скалы,
Гром отзывается трелью,
Покрылись листьями прутья,
Цветком прикинулась наледь,
Стуже - тепла не ужалить,
И так моя жизнь весела,
Что больше не вижу я зла.
Люди, чей мир перевернут
{Будто росли они в скалах},
Могут унять свои трели
Лишь под угрозою прутьев,
Мутны их речи, как наледь,
Каждый привык только жалить,
Тем больше их жизнь весела,
Чем больше в ней сделано зла.
И вас бы перевернул я,
Целуя,- пусть видят скалы!
Для вас рассыпаюсь трелью,
Хоть взор ваш - хлесткие прутья.
Не могут ни снег, ни наледь
Больней, чем бессилье жалить;
Что ж, доля не весела,
Но к вам не питаю я зла.
Я словно был перевернут,
Блуждая в полях и скалах;
Меня не трогали трели,
Как школьника - связка прутьев;
Я горевал, будто наледь,
Стала и впрямь меня жалить,
Но жизнь - видит бог - весела,
Хоть лжец и принес много зла.
Так песню перевернул я,
Что ей не преграда скалы;
Пусть зазвенит она трелью,
Пусть зацветут ее прутья,
Пред Дамой моей - пусть наледь,
Подтаяв, не станет жалить,
Хорошая песнь - весела,
Затем, что чурается зла.
О Дама, любовь весела
И тщетны усилия зла..
©2012 Все права принадлежат автору.При копировании ссылка на PoetLidiaOganesyan.ru обязательна
На этом сайте вы можете без СМС, он - лайн, без ожидания и рекламы действительно